середа, 1 жовтня 2008 р.
Интервью с Мауро Сарате
Писал я на днях, что давно Серия А не видела такого старта, как у Мауро Сарате. Для Лацио это сравнимо с событиями 16-летней давности, когда великий Джузеппе Синьори забил 7 голов в первых 5-и матчах, то есть на один больше, чем сейчас Мауро. Но Синьори и на один пенальти пробил больше (три против двух), то есть вся разница в одном реализованном пенальти. И болельщики уже поют песни в честь аргентинца и преклоняются перед ним в буквальном смысле этого слова.
- Ну что, Мауро, верится во всё это?
- Отношусь к этому спокойно, я даже не думаю о статистике. Главное, что команда действительно хороша, мы начали сезон с мыслями о чемпионстве, ведущие игроки чувствуют себя и играют хорошо. Мы быстро осознали, что у нас есть коллектив, способный биться за самые высокие места.
- И как ты относишся к тифози?
- Они очень страстные, в столице более, чем в остальной части Италии. Есть две команды и половина - за Рому, другая - за Лацио.
- И самое сильное проявление страсти, с которым ты столкнулся?
- Ах, ты не представляешь. Однажды ко мне приблизился фанатик, встал на колени и стал что-то говорить мне. Я не знаю, что он говорил мне, потому что он делал это очень быстро. Я старался понять, но не мог, он благодарил меня за голы и говорил кучу вещей. Ты не знаешь, как мне было стыдно. Не, это не беспокоит меня, мне нравится всё это уважение, но...
- Басиле вызвал Диего Милито, забившего четыре гола за Дженоа. Думаешь, тебе мешает отсутствие предыдущего опыта работы с тренером?
- Не знаю. В день, когда меня вызовут в сборную, я буду доволен. Если нет, я продолжу давать всё лучшее, что умею, чтобы однажды меня вызвали.
- Басиле также вызвал Ди Марию. Не думаешь, что отсутствие на Олимпийских Играх также осложняет дела?
- Об этом тоже не думаю. Думаю, что если дела продолжат идти хорошо, однажды меня позовут.
- Как думаешь, почему у тебя нет издержек знаменитого процесса адаптации к Италии?
- Я знал, что их не будет. Италия очень похожа на Аргентину, люди, футбол... Кроме того, я был в Катаре (второе полугодие 2007) и знал, что в Италии сложнее не будет. Для адаптации, Кальчо легче по сравнению с Катаром.
- Хуана Пабло Каррисо тоже хвалят...
- Если говорить об этом, он очень хорош. Против Торино он сделал шесть спасений. Кто знает, чтобы было! Порой у меня душа в пятки уходила, но всякий раз он доставал мяч. Хорошо, что мы повели 3:0, а то б в концовке совсем тяжело было.
- Система игры Лацио помогает тебе?
- Никогда я не играл в схеме 4-3-2-1. Но у меня очень хорошо получается играть единственного центрального нападающего с поддержкой Пандева и Фоджиа из глубины.
- Просит ли тебя тренер Росси делать что-то другое?
- Чтобы я ещё помогал защите, хотя он мне позволяет атаковать так, как мне нравится, как я хочу.
- Хватит ли Лацио глубины состава, чтобы сражаться за титул?
- Надеюсь, у нас нет этой проблемы. Команда должна продолжать быть такой.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
2 коментарі:
Сарате решил взяться за ум, похоже.
Что ж, лучше поздно, чем никогда.
Но каким же надо было быть идиотом, чтобы поехать в Катар...
Кстати, примерно тоже, только чуть корректней, писал один из журналистов аргентинской Оле в своём блоге :) Да я и сам не понимал, как, ради чего отличный, перспективный игрок отправился бог знает куда. В Катаре разве что завершать карьеру можно, как сделал Батистута, признавшийся, что забивал там практически без усилий. А журналист, писавший, что Мауро закончится как игрок в Катаре, после его блестящих выступлений за Лацио признал "своё поражение".
Дописати коментар