Valdez – Вальде́с (исп.)
Очень часто ударение в этой испанской фамилии ставится неправильно. Это исключение из общего правила.
Viáfara – Вья́фара (исп.)
А здесь часто не обращают внимание на значок асенто.
Villalba – Вийяльба (исп.)
Все фамилии с "Villa-" читаются через "Вийя-" в Испании и через "Вижя-" в Аргентине.
Villalta – Вийяльта (исп.)
См. выше.
Villamarin – Вийямарин (исп.)
См. выше.
Villar – Вийя́р (исп.)
См. выше. Плюс ударение на втором слоге.
Villareal – Вийяреаль (исп.)
См. выше. Плюс мягкая "л" в конце слова.
Vitor Baia – Вито́р Баи́я (порт.)
В имени ударение ставится на второй слог (это имя - производное от французского "Виктóр"), а в фамилии ударение падает на "и".
Vouters – Ваутерс (гол.)
Голландское "ou" произносится как "ау".
Wrexham – Рэксем (анг.)
В буквосочетаниях "Wr" первая буква не читается. Плюс суффикс, о котором мы уже много раз говорили, в котором "h" немая.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар