Salisbury – Солзбери (анг.)
Бывшая столица Южной Родезии часто встречается и в виде фамилии. Иногда даже среди футболистов. Читается не совсем так, как пишется.
Simão – Симон (порт.)
Это - самая лучшая и самая точная передача этой португальской фамилии с этим ужасным дифтонгом.
Siobhan – Шиво́н/Шувон (ирл.)
Ирландское распространенное женское имя произносится лучше, чем пишется.
Sjeng Schalken – Шенг Схалькен (гол.)
Этот голландский теннисист совсем не "Сьенг Шалькен", как многие привыкли. Совсем наоборот, он - "Шенг Схалькен".
Socrates – Со́кратес (бр.)
Имя бывшей суперзвезды бразильского футбола имеет ударение на первый слог.
Solskjaer - Сольшер (Сульшер) (нор.)
Разбираем мудреную фамилию по частям: Sol = Соль (или Суль); skj - это норвежское "ш"; ае = э. Итого: Сольшер (Сульшер)
Southampton – Саутхэмптон (анг.)
Пишется название клуба через "х", хотя этот звук практически не произносится.
Southwell – Са́тэлл (анг.)
Эта английская фамилия читается именно таким образом.
Strachan – Стрэкен (шот.)
Очень популярный шотландский игрок и тренер свою фамилию произносит именно так, с ударением на первый слог.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
1 коментар:
Southampton – Саутхэмптон (анг.)
Пишется название клуба через "х", хотя этот звук практически не произносится.
А как тогда насчёт Tottenham'a? Точно такая же буква, но она не должна ни писаться, ни читаться? Надо поступать как-то последовательнее...
Дописати коментар