пʼятниця, 28 вересня 2007 р.

Говорите правильно: иностранные имена и названия

Steven Pienaar – Пинар (гол.)
В голландском языке "ie" обозначает долгую "и", а двойная "аа" произносится как одинарная.

Szombathely - Сомбатей (венг.)
В этой венгерской фамилии надо запомнить две вещи: во-первых, "sz" - это венгерская "с", а во-вторых, "ly" - это "й".

Thomas Myhre - Томас Мюре (дат.)
Буква "y" в скандинавских языках читается как "ю" (если только не в начале слова). А "h" в этом случае не произносится.

Tim Cahill – Кахилл (анг.)
Хоть "h" находится в интервокальной позиции (между гласными), в которой она зачастую не произносится, в этом случае она уверенно читается.

Tomasz Cywka – Томаш Цывка (пол.)
В отличие от венгерского языка в польском "sz" - это "ш". Ну а то, что "с" читается как "ц", мы уже говорили.

Немає коментарів: