четвер, 20 вересня 2007 р.

Говорите правильно: иностранные имена и названия

Maciej Żurawski - Мацей Журавски (пол.)
В польском языке "с" обозначает "ц" (если только не идет в связке с "h"), "j" обозначает "й", а "Ż" - "ж". Буквосочетание "ie" - мягкая русская "е", как в слове "лето".

Mahon – Махоун (анг.)
Несмотря на то, что здесь нет конечной "е", фамилия читается так, как если бы она там была. Обратите внимание, что производная от нее McMahon читается совсем по-другому.

Mark Nygaard - Марк Нюгард (дан.)
В датском языке "y", если только не в начале слова", читается как "ю".

Mark Yeates - Марк Йейтс (анг.)
У этой фамилии несколько вариантов произношения. Мы предлагаем самый распространенный.

Martin Slocombe - Мартин Слоком (анг.)
Еще один пример корня "combe", в котором "b" - немая.

Немає коментарів: