вівторок, 4 вересня 2007 р.

Говорите правильно: иностранные имена и названия

Wolverhampton Wanderers - Вулвер(х)эмптон Уондерерз (анг.)
Еще один случай, когда англичане сами не могут определиться, произносить ли там "х" или нет.

Wycombe Wanderers - Уиком Уондерерз (анг.)
Как уже говорилось, в буквосочетании "mb" "b", как правило, немая.

Zagłębie Sosnowiec - Заглембе Сосновец (пол.)
В польском языке специфическая буква "ę" произносится тоже очень специфически - как "ем".

Zalaegerszeg - Залаегерсег (вен.)
В венгерском языке "sz" означает "с".

Cоritiba - Коритиба (бр.)
Общепризнанным стоит оставить именно такое произношение этого бразильского клуба. Хотя особо любопытствующим будет интересно узнать, что в самой Бразилии название клуба произносят на свой бразильский манер - "Коричиба". Соответственно, город Куритиба там называют тоже "Куричиба".

Немає коментарів: