понеділок, 16 березня 2009 р.

Произношение: Matías Cahais

В догонку предыдущему сообщению. Хотя "аче" немая, я написал "Кахайс". Почему? Так произносят аргентинские комментаторы. Причём, я не ослышался, как подумал, когда услышал в первый раз, - ровно также они произнесли все последующие разы. В чём причина, я, признаться, не знаю. Высказываемся. Ведь, вообще-то, чтобы там была "х", должно быть "Cajais".

10 коментарів:

rinoceronte сказав...

Тут все в порядке. Фамилия просто иностранная явно и читают ее по правилам ее родного языка. Такое бывает часто. Например, женское имя Haydee на Кубе тоже произносят Хайди.

Sergio Aguero сказав...

Любопытно, что раньше, когда я этого не знал и был уверен, что произносить следует по-испански, всё равно каждый второй раз вырывалось "Кахайс" :)

rinoceronte сказав...

Кстати, есть еще любопытные моменты. Cellay произносится как Селлай. Тоже самое, как оказалось, с Llop - Лёп. Niell - тоже Ньелль: LL в ж превращается только если после нее идет гласная.

Sergio Aguero сказав...

Ну и глупость я написал :) Быстрее удаляю :) Всё в голове перепуталось, гласные-согласные. Но тогда непонятны два твоих первых примера: у Cellay после ll идёт a, так почему тогда не "Сежай"? И Llop: после ll идёт o, так почему не Йоп? (для благозвучия не стал использовать аргентинскую манеру произношения :)) )

rinoceronte сказав...

Да, так я ведь и имел ввиду, что это - два исключения из общего правила. Действительно, должно было быть "Сежай" и "Жоп", я так раньше и говорил, пока не услышал, как говорят аргентинцы в этих двух случаях. Это все равно как Абдулла приезжает в Аргентину и предупреждает всех, чтоб произносили Абдулла, а не Абдужа.

Sergio Aguero сказав...

Кстати, а почему у Llop "llo" превращается в "лё"?

rinoceronte сказав...

Точнее в "ллё", ведь "л" всегда мягкая. В быстрой речи "лл" произносится как одинарная.

Sergio Aguero сказав...

С "л" то ладно, я про "ё" в основном :)

rinoceronte сказав...

B Paso a Paso сказали "Каайс" :)
Там же сказали и "Караглио", "Масчерано".

Кстати, оооочень хорошая ссылка по произношению итальянских (и другиХ) фамилий в Аргентине:
http://209.85.129.132/search?q=cache:s94iAuhIkD8J:forum.wordreference.com/showthread.php%3Ft%3D870884+como+pronunciar+apellidos+italianos+argentina&cd=1&hl=uk&ct=clnk&gl=ua

Sergio Aguero сказав...

Можно и так, конечно. Но лучше - "Кахайс", "Каайс" - как-то немного по-эстонски :))